jeudi 17 juillet 2008

Retour de brocante

Une balade ensoleillée au bord de l’eau avec quelques amies.
A sunny day, a walk in a flea market with some friends.



Tandis que je repère des bêtes à cornes kitsch et ringardes,
While I am looking at (and for) kitsch and square antlers animals,


La Trollette traque le lapin chasseur et nous tombons sur la même proie.
La Trollette pursues the rabbit hunter and we fall on the same prey,



Elle se rabat ensuite sur les caractères typographiques qui nous fascinent toutes,
Then, she cut in on the typographic characters which fascinate us all,



Comme Zoéchiffon qui écrit son nom en verlan. ( mais là, on ne s’en rend pas compte ;-)
Like Zoéchiffon who wrote her name in back slang ( but you can’t see it well, she turned the letters in the wrong way!

6 commentaires:

Virginie Gervais-Marchal a dit…

Que de belles trouvailles! à vous trois réunies! les trois drôles de Dames!

Anonyme a dit…

quelle chose étrange que ce lapin-là... incroyable objet!
Et bien jolie balade en très bonne compagnie :o)

caroline_8 a dit…

et qu'est devenu la cage à oiseaux? j'étais un peu frustrée de n'avoir rien ramené à la maison... à part le souvenir de cette agréable promenade.

Marraine a dit…

> Virginie: Et comme les trois mousquetaires, nous étions quatre! Caroline était de la partie!

> La Trollette : à refaire, à refaire!

> Caroline: La cage est pour le moment bien rangée, elle attend encore le moment propice pour s'envoler ;-)

Virginie Gervais-Marchal a dit…

Qui était donc Constance alors?

Anonyme a dit…

yep ! belle balade !!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...