… hurla à l’autre bout de la rue cette petite princesse qui me tient lieu de filleule, dès qu’elle aperçut le jardin
… shout at the end of the street this little princess, my goddaughter, as soon as she saw the garden.
Maman, c’était bien, on a fait un pique-nique! Mais il n’y avait plus de gâteau dans le sac de Marraine. Tu es sûre, Marraine, qu’il n’en reste pas un petit bout ?
Comme quoi, on a toujours quelque chose de sa marraine : il n’y a pas que moi qui semble préférer les galettes au sésame aux classiques petits Lu…
Mummy, it was nice, we had a picnic ! But there wasn’t any more cake in Marraine’s bag. Are you sure, Marraine, there is no more?
So, you can see, one has always something in common with her godmother: I’m not the only one who prefers a sesame biscuit to a classical french “petit Lu”…
Comme quoi, on a toujours quelque chose de sa marraine : il n’y a pas que moi qui semble préférer les galettes au sésame aux classiques petits Lu…
Mummy, it was nice, we had a picnic ! But there wasn’t any more cake in Marraine’s bag. Are you sure, Marraine, there is no more?
So, you can see, one has always something in common with her godmother: I’m not the only one who prefers a sesame biscuit to a classical french “petit Lu”…
4 commentaires:
de mon enfance.. je n'ai gardé que les souvenirs des jeux dehors, l'été.. c'est du temps qui compte triple ça, surtout dans l'herbe :-)
Il est adorable ce montage plein de vie, plein d'innocence..
Ah oui, jouer sur l'herbe verte et en plus avec sa marraine préférée!!
Such a sweet darling, that niece (and so lucky to have such a nice aunt).
> Nath: Moi aussi, je me souviens des jardins, des forêts et des grands espaces.. quelle chance j'ai eu! Quand je pense à mes nièces en appartement citadin!
> Jussara: On a même fait un concours de roulades! si, même moi!
> Merisi: You're right, she's totally sweet, a lovely little girl. And so funny!
Enregistrer un commentaire