… hurla à l’autre bout de la rue cette petite princesse qui me tient lieu de filleule, dès qu’elle aperçut le jardin… shout at the end of the street this little princess, my goddaughter, as soon as she saw the garden.

Maman, c’était bien, on a fait un pique-nique! Mais il n’y avait plus de gâteau dans le sac de Marraine. Tu es sûre, Marraine, qu’il n’en reste pas un petit bout ?
Comme quoi, on a toujours quelque chose de sa marraine : il n’y a pas que moi qui semble préférer les galettes au sésame aux classiques petits Lu…
Mummy, it was nice, we had a picnic ! But there wasn’t any more cake in Marraine’s bag. Are you sure, Marraine, there is no more?
So, you can see, one has always something in common with her godmother: I’m not the only one who prefers a sesame biscuit to a classical french “petit Lu”…
Comme quoi, on a toujours quelque chose de sa marraine : il n’y a pas que moi qui semble préférer les galettes au sésame aux classiques petits Lu…
Mummy, it was nice, we had a picnic ! But there wasn’t any more cake in Marraine’s bag. Are you sure, Marraine, there is no more?
So, you can see, one has always something in common with her godmother: I’m not the only one who prefers a sesame biscuit to a classical french “petit Lu”…
4 commentaires:
de mon enfance.. je n'ai gardé que les souvenirs des jeux dehors, l'été.. c'est du temps qui compte triple ça, surtout dans l'herbe :-)
Il est adorable ce montage plein de vie, plein d'innocence..
Ah oui, jouer sur l'herbe verte et en plus avec sa marraine préférée!!
Such a sweet darling, that niece (and so lucky to have such a nice aunt).
> Nath: Moi aussi, je me souviens des jardins, des forêts et des grands espaces.. quelle chance j'ai eu! Quand je pense à mes nièces en appartement citadin!
> Jussara: On a même fait un concours de roulades! si, même moi!
> Merisi: You're right, she's totally sweet, a lovely little girl. And so funny!
Enregistrer un commentaire