dimanche 29 juin 2008

Pique-nique-Tea-party du dimanche

Photobucket

Kate Greenaway - Marigold tea party - que m'a remis en mémoire Florizelle, il y a quelques temps déjà.

Et quelques robes appropriées:

Photobucket

De haut en bas et de gauche à droite :
1 & 3 - Collection de Miss Satin
2 - Célestina Agostino
4 - robe ancienne

EDIT: j'avais oublié les ballerines!
1 - Paul & Joe
2 - problème d'oubli de source...
3 - Marc Jacobs
4 - Maloles

Et si vous voulez voir les versions "objets de fétichisme et de torture", c'est chez Cali que ça se passe...

vendredi 27 juin 2008

Cerises

Photobucket

Un arrêt sur image du clip de Regina Spektor, "Us",
via Se faire une vie jolie, un blog que j’aimais bien, à l’arrêt depuis mars 2007.
From "Us", Regina Spektor, via Se faire une vie jolie
I think she's wearing cherries, isn't she?

Photobucket
Rassurez-moi, les miennes sont plus jolies, n’est-ce pas ?
Please, tell me mine are prettier, aren’t they? !

IMGP3805
Travail en cours, vue de l'atelier il y a quelques temps.
Work in progress, a view of my workshop, some times ago.


Photobucket


Et pour le plaisir, le clip de Regina Spektor
And just a pleasure: Regina Spektor's video clip



******************************


L'an dernier sur le même thème / Last year, same subject:
- Le temps des cerises,
- Cerises, suite
Et chez M. Ogre :
- Le temps des cerises

mardi 24 juin 2008

Du bois de lapin

Et quand des cervidés et des léporidés se fréquent d'un peu trop près, ça donne de curieuses chimères...
So strange animals descended from the wedding of a deer and a rabbit...

Photobucket
(source) via Ffffound

Cervidés et Léporidés

Cervidae & Leporidae

Photobucket
Photobucket

Photos : Virginie
Dans le quartier des Batignolles, Paris.
Merci!

In the Parisian district called " Les Batignolles".
Pictures by Virginie

lundi 23 juin 2008

Trophées pour chasseurs sensibles

Trophies for sensitive hunters

*
Par La Trollette. Merci!
Photos du Salon Intersélection 2008, Paris.

(cliquez sur la photo pour l'agrandir - Click to enlarge the picture)

Crottes de biques!

Photobucket

Parce que ElgJyn réclamait des moutons, parce que ceux dessinés ici m’avaient bien amusée, et parce que j’ai ensuite découvert de quoi il s’agissait…
Sheep Poo Paper : oui, c’est bien du papier réalisé à partir de crottes de moutons…
Ça me laisse perplexe !

Because ElgJyn wanted some sheeps, because these made me smile and because I realize just a few seconds after what it was about:
Shepp Poo Paper: you read well.
It makes me puzzled!


Via Designers block

PS: oui, je sais, le titre était facile!

dimanche 22 juin 2008

Pique-nique du dimanche à Plougastel



Photobucket

Plougastel, Charles Cottet 1683-1925
Merci Caroline pour la trouvaille.
Je vous laisse en compagnie de ces infatigables brodeuses et dentellières…

Photobucket

Stephanie Congdon Barnes - Little birds
Blog
Photos

Boutique en ligne

Photobucket
Photobucket

Nappe brodée de fourmis : Amandine Chhor /La tête au cube

Photobucket

Early Frost (2004): Janet Morton - Centre for Contemporary Canadian Art

samedi 21 juin 2008

Cordes

IMGP6781

J'étais étonnée que mon petit appareil photo numérique arrive à faire quelque chose de pas trop dégueu dans la pénombre de cette salle de concert.

I was surprised : my small camera took a picture not too bad in the "dark light" of this concert place.

vendredi 20 juin 2008

Cervidé et compagnie

Photobucket

Une trouvaille de Zoechiffon, deux étranges animaux en robe par kalien 68
Found by Zoechiffon, two strange animals in dresses, by kalien68.

(Blog, Etsy, Flickr)

merci, je continue la collection...

mercredi 18 juin 2008

lundi 16 juin 2008

Eclaboussures

Après une série sur les coulures et ce qu'elles inspirent aux designers, voici des éclaboussures, à différentes échelles.
Ici le "Milk crown tray" de Duende, un vide poche entre la couronne et l'éclaboussure d'une goutte de lait.

After a series about what inspire things flowing to designers, an other series about splashes, in different sacles.
Here the "Milk crown tray", designed by Duende. A small tray between a crown and a milk drop splash.


Photobucket
Splash Dipping Bowls, Akimasa Yamada, 2007

Photobucket

1 & 4 - Radi Designers , Coffee Drop Splash, biscuit, 1994.
"Conçu pour s'adapter aux différentes tasses expressos, ce biscuit matérialise l’éclaboussure figée d’une goutte de café" Je regrette qu'il n'ait jamais été qu'un prototype.
"Conceived to adapt itself to various expressos cups, this biscuit realizes the motionless spatter of a coffee drop. " I regret it was never published by any biscuits firm.

2 & 3 - Michael L. Wendel , Splash Lounge.
La version maxi de l'éclaboussure, transformée en fauteuil de piscine.
The giant version of the splash, It’s now a swimming pool armchair.
via YankoDesign

Photobucket
Photobucket
Une intéressante interprétation de l’éclaboussure sous forme de tache, vue par la publicité.
An interesting interpretation of the splash as a stain, seen by the advertising.

Photobucket
Des morceaux d'une campagne publicitaire pour une boisson lactée " pour ado" qui s'affiche sur les murs de Paris actuellement. A gauche la version destinée aux garçons, à droite - en rose, bravo le cliché- pour les filles.

Fragments of a teenager milky drink advertising campaign in the Parisian subway. On the left the version intended for the boys, on the right - in pink, bravo the cliché- it’s for the girls.

Photobucket
Deux bagues en porcelaine de Dror, réalisées en trempant de morceaux de fourrure recyclées dans de la porcelaine. Chacune est ainsi totalement unique, il ne peut y en avoir deux identiques.

Two porcelain rings by Dror. "These pieces were created by dipping second hand fur into porcelain, then shaping and firing them. Each is unique and impossible to replicate."

via Karin Erikson and 18KT

dimanche 15 juin 2008

L’heure du thé d’un dimanche rêvé

(English text follows)

Plus de quatre heures, déjà…
L’heure du thé approche celle du café est à peine passée.
Le temps n’est pas au beau fixe ici, les averses succèdent aux éclaircies, et je ne sors plus sans un parapluie… Je ne crois pas qu’il soit prudent de rester dans cette contrée pour pique-niquer.

Je suis d’humeur voyageuse, je vous emmène loin aujourd’hui, dans l’ancien royaume de Saba, au Yémen (certains le situent en Ethiopie, mais qui nous dit que ces deux pays n’en firent pas qu’un ?...)

Nous passerons par le marché, à Ta’izz ou à Sana’a,

Photobucket
(photos Richard Bickel, Glen Allison)

Nous y admirerons les épices, les bijoux, les tissus,

Photobucket
(Photo Toby Adamson)

puis nous éloignerons de la foule

Photobucket
(source)

pour aller enfin boire un thé ou un café, au bord des bassins d'eau fraiche,

Photobucket

et nous rêverons aux hauts plateaux de cette contrée mythique qui la première, cultiva le café il y a bien longtemps, en écoutant la voix d’Abdullatif Yacoub, pleurer la tristesse de l’amour perdu, penché sur son oud.

Photobucket
(source)

"Le bonheur, je l'ai goûté à travers ton amour, ta tendresse
Tu étais le bonheur pour moi, où es-tu ?

Depuis longtemps je ne te vois plus
Pourquoi ne t'ai-je pas reconnu, ton amour était près, et loin comme la nuit.

La vie d'hier et d'aujourd'hui, le jour d'avant, le jour d'après
Et la vie, la vie, la vie, l'œil de ma vie, de mon cœur c'était toi."


(Extrait de Al Saadah - Le Bonheur- Abdullatif Yacoub, Traduit par Ghaïda ALZUBAIRI et Leila HASSAN)

Photobucket
(source : un très bel album de photos sur le Yemen)



*********************
Time flies, it’s now more than four o’clock.
Soon tea time, coffee time has just passed.
Weather here is not really sunny, rains follow bright intervals, and I do not go out any more without an umbrella. I ‘m not sure staying in this country for a picnic is very careful.
I am in a traveller mood, I take you with me far away, in the ancient kingdom of Saba, Yemen. (Some people says it was Ethiopia, but who knows, perhaps this two lands were
only one?

We will go through the market, in Ta’izz or Sana’a, admiring spices, jewels, clothes; then we will escape from the crowd, to have a tea or a coffee, at the edge of the fresh water ponds.
And we will dream on the high plateaux of this mythical country, which first, cultivated the coffee beans very long time ago, while listening to Abdullatif Yacoub’ voice, crying the lost love, leant on his oud.

vendredi 13 juin 2008

Treize

"Etre superstitieux porte-malheur" …
"Surpersticious being gives misfortune" …

Photobucket

Photobucket

Je n’ai pas eu le temps, ce matin, de chercher le trèfle à quatre feuilles pour vous, alors je vous ai mis l’ensemble en vrac, je vous laisse trier.
Des essais de traficotage d’images.

I did not have time, this morning, to look for the 4 leaves clover for you, so I posted all grass, you will have to sort it out.
I was just trying to transform two of my pictures…

jeudi 12 juin 2008

A decision and some questions...

Le texte en français suit, pas d’affolement !

When I began this blog, - “personal” blog-, it was only because I couldn’t post all I wanted on my first blog -my “professional” blog. I couldn’t talk about what I like, what inspire me, and other things. I did not want to make a sort of private diary, only a sort of notebook for myself.
I met lots of blogers, virtually or “physically”, I formed some friendships, and my life changed a bit with this blog.
One day I try to post also in english, but it didn’t last a long time. (If you read me, sorry Merisi!)
Today I realize that lots of my visitors, the ones who come one day and then come back more and more, don’t understand a word of French, and I know my translator tools are awful.
So I made a big decision :
it’s time for me to write in english. I’m not a professional translator, I don’t use a lot english language in my daily life, so you will read a lot of French idioms or Gallicisms…

And then I can ask you, like lots of other before me :

Hello everybody!
Who are you, my readers?
What are you waiting for when you come and visit this blog ?
What do you prefer here?
And What would you like to see more - or instead of something else?

You can answer if you want, if I don’t have any answer I will understand everybody’s fed up with it! But I will go on ;-)



Je vous ai bien eu, pas vrai? Vous avez eu peur que je n’écrive plus qu’en anglais ?
Non, juste une mise au point, j’ai décidé d’écrire à nouveau en anglais dans ce blog, car beaucoup de mes visiteurs fidèles sont anglophones uniquement ou ne comprennent pas un mot de français, et que les traducteurs automatiques sont déplorables. Bon exercice pour moi qui ne suis pas du tout traductrice et qui ne manie pas l’anglais dans ma vie quotidienne.

Lorsque j’ai commencé ce blog, mon « blog perso » , c’était parce que je ne pouvais, sur mon blog professionnel, publier ce qui m’amusait, ce que j’aimais, ce dont j’avais envie de parler mais sans rapport avec mon activité.
J’ai créé ce blog de « marraine » - oui j’ai une filleule qui me prend pour une fée, il y a quand même un rapport – et j’ai fait des jolies et belles rencontres, « virtuelles » ou « pour de vrai », j’ai noué des amitiés et ma vie a changé grâce à ce blog.

Et maintenant, comme beaucoup d’autres l’ont fait avant moi, je peux vous poser une question. Je connais quelques uns parmi les fidèles, ceux qui me gratifient d’un commentaire parfois ou souvent, mais les autres ?...

Qui êtes vous, mes lecteurs?
Qu’attendez-vous lorsque vous venez ici voir, lire, écouter ce que j’ai naïvement posté ?
Que préférez-vous ?
Et qu’aimeriez-vous y voir plus ou à la place d’autres choses ?

Vous pouvez répondre si vous voulez, sinon, je comprendrais que vous vous en moquez, mais ce n’est pas très grave !

Cervidé de l'enfance, suite

Photobucket
Peggy Nille

mardi 10 juin 2008

Le chevalier Maurice est toujours vivant!

Photobucket

Deux nouveaux épisodes des trépidantes aventures du Chevalier Maurice ont été publiés, cliquez sur la bannière et vous y êtes!
Et oui, en plus il y a une nouvelle bannière, en attendant de faire mieux, et en espérant que les prochaines parutions soient plus régulières...

Cervidé en passant

Photobucket

A Paris, dans le 11e arrondissement.
Avec un curieux personnage sorti d'une estampe japonaise.
Repéré depuis quelques jours, mais sans appareil photo pour l'immortaliser.
Il était en meilleur état plus tôt.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...